高橋直純一直線推獎ingˇˇˇ                                   
| Admin | Write | Comment |
カレンダー
08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
プロフィール
HN:
幻.緹悠晞
性別:
女性
自己紹介:


高橋直純一直線推獎ingˇˇˇ


誤入此處的人請小心避免被腐花炸到XD

管理人是呈現廢柴狀態的懶人一隻囧rz



高橋直純來台演唱連署↓

http://takahasinaozumi7070
.blog118.fc2.com/









近期萌物:吸血鬼騎士、SEED(AC大推ˇ)、彩雲國、SKIP BEAT,etc.


CP:樞優、AC



最後,發言請盡量避免注音文



以上。
最新CM
[12/21 juicy]
[09/09 light]
[09/04 hinoeyasu]
[09/03 light]
[08/05 hinoeyasu]
[08/05 light]
[08/03 hinoeyasu]
[08/02 light]
[07/31 hinoeyasu]
[07/31 light]
ISM
留言版

ブログ内検索
MUSIC
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今天度過了一個很棒的早上ˇˇˇ

因為今早只有我在家所以終於可以放大喇叭的音量了XDDD
想當然爾我ㄧ定是先放直ちゃん的影片來看>/////<
用讚還不足以形容啦啦啦!!!!!
看的我超想跟著一起舞的XD
也許直ちゃん特輯我會先做吧ˇˇ
無所事事那麼多天其實也很鬱悶的哪……

啊啊前幾天哭太多了現在對於會催淚的東西一概反感=w=
可雖這麼說我今天還是看嘎修看到哭了Q口Q


說到嘎修…(我是故意打『嘎修』的請不要跟我說打錯字了=w=我覺得這樣比較有某種感覺XD再說這個音比較接近日文讀音)
我前天因為要下載歌曲所以需要他的「台譯」名字,可我怎樣就是想不起來=口=|||||||
我記得對岸翻的名字,而且還記得不只一種版本,可我想破頭還是想不起來台灣到底翻譯成什麼……只記得賈修前面好像還有幾個字……
總之在我找了一下網站後終於找到答案了…………



『魔法少年』賈修


難怪我怎樣都想不起來囧
我只能說台灣的翻譯真是一門奇特的學問(遠)

好啦總之結論是──
1.我不管看了幾遍原文還是想不出這種翻譯= =|||||||||
不過我想我會好好記得這名字的=W=

2.ガッシュ你有好多名字啊!!
賈修、卡修、嘎修都是你的名字耶XDDD
而且前面還會有不同的稱號……
PR
この記事にコメントする
+Name+
+Title+
+Mail+
+URL+
+Comment+
+Pass+
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
對岸的翻譯不是還頗嚇人的嗎Orz<br /> 對了你看過我之前買的嘎修本嗎?很好笑ˇˇ=w=
2006/01/26[Thu] 22:45:33 :EDIT:
無題
hinoeyasu
是沒錯...<br /> 但是台灣的也很神奇就是=W=<br /> 那本我看過,的確很搞笑XD<br />
2006/01/27[Fri] 11:29:54 :EDIT:
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89]

Copyright c 風追い人。。All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Material By Mako's / Template by カキゴオリ☆
忍者ブログ [PR]